-
1 jugo de naranja
• orange grove• orange peel -
2 jugo
m.1 juice.jugos gástricos gastric juices2 meat, substance (informal) (provecho, interés).este libro tiene mucho jugo this is a very meaty book, this book has a lot of substancesacar jugo a algo/alguien to get the most out of something/somebody (aprovechar)3 chyle.* * *1 (gen) juice2 (interés) substance\sacar el jugo a algo figurado to make the most of somethingsacarle el jugo a alguien to exploit somebodyjugos gástricos gastric juices* * *noun m.* * *SM1) (=líquido) [gen] juice; [de carne] gravy; [de árbol] sap2) (=sustancia) essence, substance* * *1) ( líquido) juice2) (fam) ( sustancia) substancesacarle (el) jugo a algo — (fam) to make the most of something
* * *= juice.Ex. The title of the article is 'The unsqueezed juice of online -- a user's plea for new features'.----* jugo gástrico = gastric juice.* naranja de jugo = juice orange.* * *1) ( líquido) juice2) (fam) ( sustancia) substancesacarle (el) jugo a algo — (fam) to make the most of something
* * *= juice.Ex: The title of the article is 'The unsqueezed juice of online -- a user's plea for new features'.
* jugo gástrico = gastric juice.* naranja de jugo = juice orange.* * *A (líquido) juicejugo de tomate/naranja tomato/orange juiceel jugo de la carne the meat juicesCompuestos:gastric juicepancreatic juiceB ( fam) (sustancia) substanceeste artículo tiene mucho jugo this is a very meaty article, this article has a lot of substancesacarle el jugo a algo ( fam); to make the most of sthsacamos el jugo al tiempo que estuvimos allí we made the most of o we got a lot out of our time thereles saca el jugo a sus obreros he gets his money's worth from his workforce, he gets everything he can out of his workforce* * *
Del verbo jugar: ( conjugate jugar)
jugó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
jugar
jugo
jugar ( conjugate jugar) verbo intransitivo
1
jugo a algo to play sth;
jugo al fútbol (Esp, RPl) to play football;
jugo a las muñecas to play with dolls;
jugo limpio/sucio to play fair/dirty
( en naipes) to play;
( en otros juegos) to play;◊ me tocaba jugo a mí it was my turn/move/go
2
verbo transitivo
1
2 ( apostar) jugo algo a algo to bet sth on sth
3 ‹rol/papel› to play
jugarse verbo pronominal
◊ jugose el pellejo (fam) to risk one's neck (colloq)
jugo sustantivo masculino ( líquido) juice;
jugar
I verbo intransitivo
1 to play: ¿jugamos a las casitas?, shall we play house?
jugar al baloncesto/parchís, to play basketball/ludo o Parcheesi(tm)
2 (no tomar en serio, manipular) jugar con, to toy with
II verbo transitivo
1 to play: jugamos una partida de ajedrez, we had a game of chess
2 (suponer, representar) su hija juega un papel central en su vida, her life revolves around her daughter
3 (apostar) to bet, stake
♦ Locuciones: jugar con fuego, to play with fire
jugar limpio/sucio, to play fair/dirty
Fin jugar a la baja, to speculate on a drop in prices
jugo sustantivo masculino juice
♦ Locuciones: sacar el jugo a, (aprovechar) to make the most of
(explotar) to squeeze dry
' jugo' also found in these entries:
Spanish:
limpia
- limpio
- partida
- partido
- salsa
- segregar
- segregación
English:
counter
- crush
- gamble
- gravy
- juice
- baste
- cider
- fruit
- orange
- worth
* * *jugo nm1. [líquido] juice;el jugo de la carne the meat juicesjugos gástricos gastric juices;jugo pancreático pancreatic juice2. Am [de fruta] juice;jugo de naranja orange juice3. [provecho, interés] meat, substance;este libro tiene mucho jugo this is a very meaty book, this book has a lot of substance;sacar (el) jugo a algo/alguien [aprovechar] to get the most out of sth/sb* * *m juice; de carne gravy;en su jugo GASTR in its own juices;sacar jugo a algo get the most out of sth;sacar el jugo a alguien bleed s.o. dry* * *jugo nm1) : juice2) : substance, essencesacarle el jugo a algo: to get the most out of something* * *jugo n1. (de frutas) juice2. (de carne) gravy -
3 jugo
'xuɡ̱om1) Saft m2)jugo gástrico — ANAT Magensaft m
3) (fig)sustantivo masculinojugojugo ['xuγo]num2num (esencia) Substanz femenino; declaraciones con mucho jugo bedeutungsschwere Äußerungen; este jefe saca el jugo a sus trabajadores dieser Chef beutet seine Arbeitnehmer aus -
4 naranja
adj.orange.f.1 orange (fruto).¡naranjas de la china! (informal) no way!media naranja (informal figurative) other o better half2 orange color, orange, orange colour.m.orange (color).* * *1 (fruto) orange► adjetivo1 (color) orange\encontrar su media naranja to find the man/woman of one's dreamsmi media naranja my better half¡naranjas de la China! familiar no way!naranja sanguina blood orange* * *1. noun f. 2. noun m. adj.* * *1. SF1) (=fruta) orangenaranja amarga, naranja cajel — Seville orange
2) *esperar la media naranja — to wait for Mr Right/one's ideal woman
3) Caribe bitter orange2.ADJ INV [color] orange3.SM (=color) orange* * *IIInaranjas de la China! — (fam) ( expresando incredulidad) come off it! (colloq); ( expresando rechazo) no way! (colloq); medio I 1)
adjetivo (gen inv) orangeIIInaranja chillón/intenso — lurid/bright orange
* * *IIInaranjas de la China! — (fam) ( expresando incredulidad) come off it! (colloq); ( expresando rechazo) no way! (colloq); medio I 1)
adjetivo (gen inv) orangeIIInaranja chillón/intenso — lurid/bright orange
* * *naranja11 = orange.Nota: Nombre.Ex: It now seems a manifest absurdity to say that if this elephant were an orange, it would file in such-and-such a place.
* mermelada de naranja = orange marmalade.* naranja amarga = sour orange.* naranja de comer = eating orange.* naranja de jugo = juice orange.* naranja de sangre = blood orange.* naranja sanguina = blood orange.* piel de naranja = cellulite, orange skin, orange peel.* Posesivo + media naranja = Posesivo + significant other, Posesivo + better half, Posesivo + other half.* zumo de naranja = orange juice.naranja22 = orange.Ex: Their head is relatively small, with antenna orange in colour.
* Agente Naranja = Agent Orange.* amarillo naranja = orange-yellow.* naranja chillón = bright orange.* naranja fuerte = bright orange.* naranja intenso = bright orange.* * *(fruta) orangellevar naranjas al Paraguay ( Arg); to carry o take coals to Newcastle¡naranjas de la China! ( fam) (expresando incredulidad) garbage! ( AmE colloq), rubbish! ( BrE colloq), come off it! ( colloq); (expresando rechazo) no way! ( colloq), not on your life! ( colloq)Compuestos:Seville orange(CS) navel orangenavel orange( Col) navel orangeblood orange1 ( gen inv) orangecalcetines naranja orange socks2 (modificado por otro adj: inv) orangenaranja chillón/intenso lurid/bright orange(color) orange* * *
naranja sustantivo femenino ( fruta) orange;
■ sustantivo masculino ( color) orange
■ adjetivo ( gen inv) orange
naranja
I f Bot orange
II adjetivo & m (color) orange
III exclamación ¡naranjas (de la China)!, no way!
♦ Locuciones: mi/tu/su media naranja, my/ your/his better half
' naranja' also found in these entries:
Spanish:
su
- agrio
- cáscara
- chupar
- corteza
- exprimir
- gajo
- medio
- pepa
English:
concentrate
- half
- marmalade
- orange
- rind
- segment
- squeeze
- tiger lily
- zest
* * *♦ adj invorange♦ nm[color] orange;el naranja es mi color favorito orange is my favourite colour♦ nf[fruto] orange; Fam¡naranjas de la china! no way!;RP, Ven Famno pasa naranja: salí sin los documentos – no pasa naranja I left without my documents – no hassle;este es un pueblo muy aburrido, acá no pasa naranja this is a really boring town, there's zilch going on herenaranja agria Seville orange;naranja navelina navel orange;naranja sanguina blood orange* * *I f orange;media naranja fam ( pareja) other halfII adj orange* * *naranja adj & nm: orange (color)naranja nf: orange (fruit)* * *naranja adj n orange -
5 naranja de jugo
(n.) = juice orangeEx. There is also an appetizing chapter on oranges, dividing them into blood oranges, navels, juice oranges and sour oranges.* * *(n.) = juice orangeEx: There is also an appetizing chapter on oranges, dividing them into blood oranges, navels, juice oranges and sour oranges.
-
6 naranja de jugo
• Seville orange -
7 ayoxocotl
jugo de naranja f, jugo de cítricos m -
8 Orangensaft
-
9 contentar
v.1 to please, to keep happy.Elsa contentó a sus padres Elsa pleased her parents.2 to be delighted by, to be joyed with, to be happy about, to be pleased by.Le contentan las fiestas He is delighted by parties.3 to be delighted to, to be happy to.Me contenta bailar contigo I am delighted to dance with you.* * *1 (satisfacer) to please, content\ser de buen contentar familiar to be easy to pleaseser de mal contentar familiar to be hard to please* * *verb* * *1. VT1) (=complacer) [+ persona] to please; frm [+ deseo] to satisfy2) LAm (=reconciliar)3) (Com) to endorse2.See:* * *1.verbo transitivo2.contentarse v proncontentarse con algo: se contenta con muy poco he's easy to please; no se contenta con nada she's never satisfied with anything; vas a tener que contentarte con jugo de naranja you'll have to make do with orange juice; no se contentó con gritarle, además tuvo que insultarlo not content with shouting at him, she then had to insult him; me contentaría con que me llamase — I'd be happy if she just called me
* * *= please.Ex. By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.----* contentarse con = content + Reflexivo + with.* difícil de contentar = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].* fácil de contentar = easy-going [easygoing].* * *1.verbo transitivo2.contentarse v proncontentarse con algo: se contenta con muy poco he's easy to please; no se contenta con nada she's never satisfied with anything; vas a tener que contentarte con jugo de naranja you'll have to make do with orange juice; no se contentó con gritarle, además tuvo que insultarlo not content with shouting at him, she then had to insult him; me contentaría con que me llamase — I'd be happy if she just called me
* * *= please.Ex: By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.
* contentarse con = content + Reflexivo + with.* difícil de contentar = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].* fácil de contentar = easy-going [easygoing].* * *contentar [A1 ]vt¡qué difícil de contentar eres! you're so hard to please!es imposible contentar a todos it's impossible to please everybodypretenden contentarnos con promesas they're trying to keep us happy with promisescontentarse CON algo:se contenta con muy poco he's easy to please o it doesn't take much to make him happyno se contenta con nada she's never satisfied with anythingno hay cerveza, así que vas a tener que contentarte con jugo de naranja there's no beer, so you'll have to make do with orange juiceno se contentó con gritarle, tuvo que humillarlo delante de todos not content with shouting at him, she then had to humiliate him in front of everyoneme contentaría con que me llamase I'd be happy if she just called me* * *
contentar ( conjugate contentar) verbo transitivo
to please;◊ ¡qué difícil de contentar eres! you're so hard to please!
contentarse verbo pronominal contentarse con algo to be satisfied with sth;
se contenta con muy poco he's easy to please
contentar verbo transitivo
1 (alegrar) to cheer up
2 (satisfacer) to please
' contentar' also found in these entries:
Spanish:
alegrar
- conformar
English:
content
- please
* * *♦ vtto please, to keep happy;es muy fácil de contentar she's very easy to please* * *v/t please* * *contentar vt: to please, to make happy* * *contentar vb to please -
10 buck's fizz
s.1 cóctel a base de champán y jugo de naranja, similar agua de Valencia (Esp)2 sangría hecha con champán u otro vino espumoso y zumo de naranja. -
11 orange juice
s.jugo de naranja, naranjada, zumo de naranja. -
12 orange-juice
adj.de jugo de naranja. -
13 orange
'orin‹
1. noun1) (a type of juicy citrus fruit with a thick reddish-yellow skin: I'd like an orange; (also adjective) an orange tree.) naranja2) (the colour of this fruit.) naranja
2. adjective1) (of the colour orange: an orange dress.) naranja2) (with the taste of orange juice: an orange drink.) de naranjaorange1 adj naranja / de color naranjaorange2 n naranjatr['ɒrɪnʤ]1 (fruit) naranja2 (colour) naranja nombre masculino1 naranja, de color naranja\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLorange blossom azahar nombre masculinoorange grove naranjal nombre masculinoorange juice zumo de naranjaorange tree naranjoorange ['ɔrɪnʤ] n1) : naranja f, china f PRi (fruto)2) : naranja m (color), color m de china PRiadj.• anaranjado, -a adj.n.• anaranjado s.m.• naranja s.f.• naranjo s.m.
I 'ɑːrɪndʒ, 'ɒrɪndʒ1)a) ( fruit) naranja f; (before n)orange blossom — azahar m, flor f del naranjo
orange juice — jugo m or (Esp) zumo m de naranja
b) orange (tree) naranjo m2) ( color) naranja m
II
adjective naranja adj inv, de color naranja['ɒrɪndʒ]1.N (=fruit) naranja f ; (also: orange tree) naranjo m ; (=colour) naranja m ; (=orangeade) naranjada f (con burbujas) ; (=orange squash) naranjada f (sin burbujas)2. ADJbright orange — naranja fuerte or chillón, (de) color naranja fuerte or chillón
2) (in taste) [flavour] a naranja3.CPDorange blossom N — azahar m, flor f de naranjo
orange box, orange crate (US) N — caja f de fruta
orange drink N — refresco m de naranja
orange flower water N — agua f de azahar
orange grove N — naranjal m
orange juice N — zumo m de naranja (Sp), jugo m de naranja (LAm)
orange marmalade N — mermelada f de naranja
orange peel or rind N — cáscara f de naranja
orange sauce N — salsa f de naranja
orange squash N — naranjada f (sin burbujas)
orange stick N — palito m de naranjo
orange tree N — naranjo m
* * *
I ['ɑːrɪndʒ, 'ɒrɪndʒ]1)a) ( fruit) naranja f; (before n)orange blossom — azahar m, flor f del naranjo
orange juice — jugo m or (Esp) zumo m de naranja
b) orange (tree) naranjo m2) ( color) naranja m
II
adjective naranja adj inv, de color naranja -
14 naranja1
1 = orange.Nota: Nombre.Ex. It now seems a manifest absurdity to say that if this elephant were an orange, it would file in such-and-such a place.----* mermelada de naranja = orange marmalade.* naranja amarga = sour orange.* naranja de comer = eating orange.* naranja de jugo = juice orange.* naranja de sangre = blood orange.* naranja sanguina = blood orange.* piel de naranja = cellulite, orange skin, orange peel.* Posesivo + media naranja = Posesivo + significant other, Posesivo + better half, Posesivo + other half.* zumo de naranja = orange juice. -
15 zumo
m.juice. (peninsular Spanish)zumo de frutas fruit juicezumo de naranja orange juice* * *1 juice* * *noun m.* * *SM1) [de frutas, verduras] juice2) (=provecho)* * *masculino (esp Esp) juice* * *= juice.Ex. The title of the article is 'The unsqueezed juice of online -- a user's plea for new features'.----* zumo de fruta = fruit juice.* zumo de limón = lemon juice.* zumo de naranja = orange juice.* * *masculino (esp Esp) juice* * *= juice.Ex: The title of the article is 'The unsqueezed juice of online -- a user's plea for new features'.
* zumo de fruta = fruit juice.* zumo de limón = lemon juice.* zumo de naranja = orange juice.* * *( esp Esp)juicezumo de fruta/naranja/tomate fruit/orange/tomato juice* * *
zumo sustantivo masculino (esp Esp) juice
zumo sustantivo masculino juice
' zumo' also found in these entries:
English:
carton
- concentrate
- fruit juice
- juice
- orange
- squash
- cider
- fruit
* * *zumo nmEsp juice;zumo de naranja orange juice* * *m juice* * *zumo nfjugo: juice* * *zumo n juice -
16 exprimir
v.1 to squeeze (fruit).María apretó la mostaza Mary squeezed the mustard.2 to exploit (person).* * ** * *verb* * *1. VT1) [+ limón, naranja] to squeeze; [+ jugo] to squeeze out, express frm2) [+ ropa] to wring out, squeeze dry3) pey [+ persona] to exploit2.See:* * *verbo transitivoa) <naranja/limón> to squeeze; < ropa> to wringb) ( explotar) < trabajadores> to exploit* * *= milk.Ex. A satisfactory balance between public and private involvement has not yet been reached and the companies involved are milking public funds.----* exprimirse el cerebro = rack + Posesivo + brains.* exprimirse los sesos = rack + Posesivo + brains.* * *verbo transitivoa) <naranja/limón> to squeeze; < ropa> to wringb) ( explotar) < trabajadores> to exploit* * *= milk.Ex: A satisfactory balance between public and private involvement has not yet been reached and the companies involved are milking public funds.
* exprimirse el cerebro = rack + Posesivo + brains.* exprimirse los sesos = rack + Posesivo + brains.* * *exprimir [I1 ]vt1 ‹naranja/limón› to squeeze2 ‹ropa› to wring3 ‹persona› (explotar) to exploitnos exprimían al máximo en ese trabajo we were badly exploited in that job, they got o wrung everything out of us that they could in that job* * *
exprimir ( conjugate exprimir) verbo transitivo
‹ ropa› to wring
exprimir verbo transitivo (un cítrico) to squeeze
(a una persona) to exploit
' exprimir' also found in these entries:
Spanish:
estrujar
English:
squeeze
* * *exprimir vt1. [fruta] to squeeze;[zumo] to squeeze out2. [explotar] to exploit;aquí te exprimen al máximo they get as much out of you as they can here, they really get their pound of flesh out of you here* * *v/t squeeze; ( explotar) exploit* * *exprimir vt1) : to squeeze2) : to exploit* * *exprimir vb to squeeze -
17 o.j.
-
18 zumo
-
19 blood
1) (the red fluid pumped through the body by the heart: Blood poured from the wound in his side.) sangre2) (descent or ancestors: He is of royal blood.) sangre•- bloody
- bloodcurdling
- blood donor
- blood group/type
- blood-poisoning
- blood pressure
- bloodshed
- bloodshot
- bloodstained
- bloodstream
- blood test
- bloodthirsty
- bloodthirstiness
- blood transfusion
- blood-vessel
- in cold blood
blood n sangretr[blʌd]1 sangre nombre femenino2 (ancestry) parentesco, alcurnia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin cold blood a sangre fríato make somebody's blood boil hacerle hervir la sangre a alguiento have blood on one's hands figurative use tener las manos manchadas de sangreto shed blood derramar sangremy blood ran cold se me heló la sangreit runs in his blood lo lleva en la sangreblood is thicker than water la sangre tirabad blood mala sangre nombre femeninoblood bank banco de sangre nombre femeninoblood brother hermano de sangreblood cell glóbuloblood clot coáguloblood donor donante nombre masulino o femenino de sangreblood group grupo sanguíneoblood money dinero pagado a un asesino a sueldoblood orange sanguinablood plasma plasma sanguíneoblood pressure tensión nombre femenino arterialblood relative pariente nombre masulino o femenino consanguíneo,-ablood sausage morcillablood serum suero de sangreblood sugar SMALLMEDICINE/SMALL glucemiablood test analísis nombre masculino de sangreblood transfusion transfusión nombre femenino de sangreblood vessel vaso sanguíneohigh blood pressure tensión nombre femenino altalow blood pressure tensión nombre femenino bajaone's own flesh and blood gente nombre femenino de su propia sangreblood ['blʌd] n1) : sangre f2) lifeblood: vida f, alma f3) lineage: linaje m, sangre fn.• linaje s.m.• parentesco s.m.adj.• sangre adj.n.• sangre s.m.blood*n.• ira* s.f.• jugo* s.m.blʌdmass noun1) sangre fbad blood — resentimiento m, animosidad f
blood and guts — (colloq) violencia f
fresh o new o young blood — sangre or savia f nueva
in cold blood — a sangre fría
to be out for blood — estar* buscando con quién desquitarse
they're out for o after her blood — se la tienen jurada (fam)
to draw blood — (lit: wound) sacar* or hacer* salir sangre
to get blood out of o from a stone — sacar* agua de las piedras
trying to get information from him is like trying to get blood out of a stone — a él hay que sacarle la información con sacacorchos or con tirabuzón
you can't get blood out of a stone — no se le puede pedir peras al olmo
to have somebody's blood on one's hands — tener* las manos manchadas con la sangre de alguien
to make somebody's blood boil: it makes my blood boil to think that... me hierve la sangre cuando pienso que...; to make somebody's blood run cold: his laugh made my blood run cold su risa hizo que se me helara la sangre (en las venas); to sweat blood (colloq) ( work hard) sudar sangre or tinta (fam); ( be anxious) sudar la gota gorda (fam); (before n) blood cell o corpuscle glóbulo m; blood donor donante mf de sangre; blood group o type grupo m sanguíneo; blood poisoning septicemia f; blood test análisis m de sangre; blood transfusion — transfusión f de sangre
2) (lineage, family) sangre f[blʌd]blood is thicker than water — la familia siempre tira, la sangre tira; (before n)
1. N1) (lit) sangre f•
to be after sb's blood — tenérsela jurada a algn *it makes my blood boil to think how... — me hierve la sangre solo de pensar que...
•
in cold blood — a sangre fríato draw first blood — (fig) abrir el marcador, anotarse el primer tanto
•
a blood and guts film — una película sangrienta or violenta•
acting was in his blood — llevaba la profesión de actor en la sangre- have sb's blood on one's handsto make one's blood run cold —
the look in his eyes made her blood run cold — su mirada hizo que se le helara la sangre (en las venas)
- get blood out of a stonebay III, 1., fleshgetting her to talk is like trying to get blood out of a stone — hacer que hable es como sacar agua de las piedras
2) (=family, ancestry) sangre fblue 4.3) (fig)a) (=people)b) (=feeling)there had always been bad blood between him and his in-laws — siempre había existido hostilidad entre él y la familia de su mujer
2.CPDblood alcohol N, blood alcohol content N — alcoholemia f
blood alcohol level N — nivel m de alcoholemia
blood bank N — banco m de sangre
blood blister N — ampolla f de sangre
blood brother N — hermano m de sangre
blood cell N — glóbulo m
blood clot N — coágulo m de sangre
blood corpuscle N — glóbulo m sanguíneo
blood count N — hemograma m, recuento m sanguíneo or globular
blood disorder N — enfermedad f de la sangre
blood donor N — donante mf de sangre
blood feud N — enemistad f mortal (entre clanes, familias)
blood flow N — flujo f sanguíneo
•
blood flow to the feet — el flujo sanguíneo a los piesblood group N — grupo m sanguíneo
blood heat N — temperatura f del cuerpo
blood loss N — pérdida f de sangre
blood money N — dinero m manchado de sangre (en pago por asesinato) ; (as compensation) indemnización que se paga a la familia de alguien que ha sido asesinado
blood orange N — naranja f sanguina
blood plasma N — plasma m sanguíneo
blood poisoning N — septicemia f, envenenamiento m de la sangre
blood pressure N — tensión f or presión f arterial, presión f sanguínea
•
to take sb's blood pressure — tomar la tensión a algnblood product N — producto m sanguíneo
blood pudding N — morcilla f
blood relation, blood relative N —
she is no blood relation to him — ella y él no son de la misma sangre, ella y él no son (parientes) cosanguíneos frm
blood relationship N — consanguinidad f, lazo m de parentesco
blood sample N — muestra f de sangre
•
to take a blood sample — obtener una muestra de sangre•
to give a blood sample — dar una muestra de sangreblood sausage N (US) — = blood pudding
blood sport N — deporte en el que se matan animales
blood sugar (level) N — nivel m de azúcar en la sangre
blood supply N — riego m sanguíneo
blood test N — análisis m inv de sangre
blood transfusion N — transfusión f de sangre
blood type N — = blood group
blood vessel N — vaso m sanguíneo
* * *[blʌd]mass noun1) sangre fbad blood — resentimiento m, animosidad f
blood and guts — (colloq) violencia f
fresh o new o young blood — sangre or savia f nueva
in cold blood — a sangre fría
to be out for blood — estar* buscando con quién desquitarse
they're out for o after her blood — se la tienen jurada (fam)
to draw blood — (lit: wound) sacar* or hacer* salir sangre
to get blood out of o from a stone — sacar* agua de las piedras
trying to get information from him is like trying to get blood out of a stone — a él hay que sacarle la información con sacacorchos or con tirabuzón
you can't get blood out of a stone — no se le puede pedir peras al olmo
to have somebody's blood on one's hands — tener* las manos manchadas con la sangre de alguien
to make somebody's blood boil: it makes my blood boil to think that... me hierve la sangre cuando pienso que...; to make somebody's blood run cold: his laugh made my blood run cold su risa hizo que se me helara la sangre (en las venas); to sweat blood (colloq) ( work hard) sudar sangre or tinta (fam); ( be anxious) sudar la gota gorda (fam); (before n) blood cell o corpuscle glóbulo m; blood donor donante mf de sangre; blood group o type grupo m sanguíneo; blood poisoning septicemia f; blood test análisis m de sangre; blood transfusion — transfusión f de sangre
2) (lineage, family) sangre fblood is thicker than water — la familia siempre tira, la sangre tira; (before n)
-
20 squeeze
skwi:z
1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.)2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.)3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.)
2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.)2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.)3) (a few drops produced by squeezing.)4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.)•- squeezer- squeeze up
squeeze vb1. exprimirhe squeezed an orange and a lemon and drank the juice exprimió una naranja y un limón y se bebió el zumo2. apretartr[skwiːz]1 (pressure - gen) estrujón nombre masculino, presión nombre femenino; (- of hand) apretón nombre masculino; (hug) abrazo2 (small amount) unas gotas3 (of crowd) apretujón nombre masculino, apiñamiento4 (difficult situation) restricciones nombre femenino plural2 (fit in) meter■ can you squeeze one more person in? ¿puede meter a una persona más?■ it's a job to squeeze all these clothes into the suitcase cuesta meter toda esta ropa en la maleta■ we can squeeze you in at 5.00pm podemos hacerte un hueco a las 5.003 (force out) extraer, sacar1 (force into, through, etc) meterse■ can I squeeze past? ¿puedo pasar?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto put the squeeze on somebody apretar a alguiento squeeze out of business obligar a abandonar un negocio1) press: apretar, exprimir (naranjas, etc.)2) extract: extraer (jugo, etc.)squeeze n: apretón mn.• apretón s.m.• estrujadura s.f.• presión s.f.• restricción s.f.v.• achuchar v.• apretar v.• apretujar v.• comprimir v.• estrujar v.• exprimir v.• introducirse v.• oprimir v.• recalcar v.skwiːz
I
1) ca) ( application of pressure) apretón mto put the squeeze on somebody — (colloq) apretar* a alguien
b) ( restrictions)they are planning a squeeze on health and education spending — piensan recortar el presupuesto destinado a salud y educación
c) ( hug) apretón md) (small amount - of toothpaste, glue) poquito m, pizca f; (- of lemon) gota f, chorrito m2) (confined, restricted condition) (colloq) (no pl)it will be a (tight) squeeze — vamos (or van etc) a estar apretados
II
1.
a) ( press) \<\<tube/pimple\>\> apretar*, espichar (Col); \<\<lemon\>\> exprimirto squeeze a cloth (out) — retorcer* or escurrir un trapo
to squeeze somebody dry — exprimir a alguien, dejar seco a alguien (fam)
b) ( extract) \<\<liquid/juice\>\> extraer*, sacar*c) ( apply constraints to)profit margins have been squeezed — los márgenes de ganancia se han visto reducidos considerablemente
d) (force, fit) meter
2.
vi[skwiːz]1. Nhe put his arm round her and gave her a quick squeeze — le pasó el brazo por encima y le dio un estrujoncito * or un apretón
to give sb's hand a squeeze — dar a algn un apretón de manos, apretar la mano a algn
2) (=crush)3) (=restriction) restricciones fplsmall businesses are feeling the squeeze — las restricciones están afectando sobre todo a la pequeña empresa
- put the squeeze on sbcredit 3.4) (=small amount) [of liquid] chorrito m; [of toothpaste] poquito m, pizca fa squeeze of lemon (juice) — un chorrito de zumo de limón, unas gotas de limón
5) * (=difficult situation) aprieto m6) (Brit) * (=boyfriend, girlfriend) noviete(-a) * m / f, novio(-a) m / f2. VT1) (=press firmly) [+ pimple, tube, trigger] apretar; [+ citrus fruit] exprimir2) (=cram, fit) metercan you squeeze two more in? — ¿puedes hacer hueco para dos más?, ¿puedes meter a dos más?
3) (=extract) sacarto squeeze money/a confession/information out of sb — sacar dinero/una confesión/información a algn
rich city dwellers are squeezing the locals out — la gente acomodada de la ciudad está echando poco a poco a la población local
freshly squeezed orange juice — zumo m de naranjas recién exprimidas
4) (=reduce) recortarwage increases are squeezing profit margins — los aumentos salariales están recortando los márgenes de beneficios
3.VIcould I just squeeze past? — ¿me deja pasar?
4.CPDsqueeze box N — concertina f
* * *[skwiːz]
I
1) ca) ( application of pressure) apretón mto put the squeeze on somebody — (colloq) apretar* a alguien
b) ( restrictions)they are planning a squeeze on health and education spending — piensan recortar el presupuesto destinado a salud y educación
c) ( hug) apretón md) (small amount - of toothpaste, glue) poquito m, pizca f; (- of lemon) gota f, chorrito m2) (confined, restricted condition) (colloq) (no pl)it will be a (tight) squeeze — vamos (or van etc) a estar apretados
II
1.
a) ( press) \<\<tube/pimple\>\> apretar*, espichar (Col); \<\<lemon\>\> exprimirto squeeze a cloth (out) — retorcer* or escurrir un trapo
to squeeze somebody dry — exprimir a alguien, dejar seco a alguien (fam)
b) ( extract) \<\<liquid/juice\>\> extraer*, sacar*c) ( apply constraints to)profit margins have been squeezed — los márgenes de ganancia se han visto reducidos considerablemente
d) (force, fit) meter
2.
vi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jugo — {{#}}{{LM J23024}}{{〓}} {{SynJ23592}} {{[}}jugo{{]}} ‹ju·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Líquido que se extrae de sustancias animales o vegetales por presión, cocción o destilación: • Hemos hecho carne en su jugo. Extrajo el jugo de la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Jugo — (Del lat. sucus, jugo o savia de los vegetales.) ► sustantivo masculino 1 Parte líquida que se obtiene de una sustancia animal o vegetal: ■ le he añadido el jugo de cuatro naranjas y un limón a la macedonia. SINÓNIMO zumo 2 Sustancia líquida que… … Enciclopedia Universal
Jugo de lima — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
jugo — s m I. 1 Líquido que se obtiene de las plantas, particularmente de las frutas, que se produce cuando se exprime alguna fruta o vegetal o cuando se cuece carne o verduras: jugo de naranja, jugo de uva, jugo de carne, jugo de zanahoria 2 Cada una… … Español en México
jugo — (m) (Intermedio) líquido extraído de los vegetales o las sustancias animales Ejemplos: Hay que estar atento para evitar que la carne pierda sus jugos internos. Para el desayuno suelo tomar jugo de naranja. Sinónimos: beneficio, sustancia, esencia … Español Extremo Basic and Intermediate
Naranja roja — Naranja roja. La naranja roja o sanguina es una variedad de naranja (Citrus × sinensis) con la carne de color rojo oscuro, parecido al jugo de frambuesa. El grado de esta coloración depende principalmente de fuertes cambios de temperatura entre… … Wikipedia Español
Naranja (fruta) — Para otros usos de este término, véase naranja (desambiguación). Naranja Valor nutricional por cada 100 g (c. sinensis) … Wikipedia Español
jugo — Zumo. En Argentina no distinguimos un jugo cualquiera de lo que se saca exprimiendo frutas. Mejor la terminología española, en este caso (nobleza obliga). // NOTA POSTERIOR: Me informan algunos lectores que en España sí hay jugos de frutas,… … Argentino-Español diccionario
Zumo de naranja — Zumo de naranja, en la mayoría de los casos el zumo de naranja lleva colorantes anaranjados para ser más atractivos al consumidor. El zumo (o jugo) de naranja es un zumo de frutas en forma de líquido obtenido de exprimir el interior de la… … Wikipedia Español
Cebiche — Un cebiche, también escrito como ceviche, seviche o sebiche,[1] [2] es un plato consistente en carne marinada en aliños cítricos, siendo los más comunes preparados a base de pescado, mariscos o ambos. Diferentes versiones del cebiche forman parte … Wikipedia Español
Sex on the Beach — a la izquierda y margarita a la derecha. Composición Tipo Cóctel … Wikipedia Español